22 novembre 2008

ANDRÉ DU BOUCHET : EXTRAIT DU MANUSCRIT "Ou le soleil"

                                                      Bibliographie : 1°) Livres : Le moteur blanc, GLM, 1956. Dans la chaleur vacante, Mercure de France, 1961. Prix des critiques 1961. Rééd. 1978. Ou le soleil, Mercure de France, 1968. Alberto Giacometti. Dessins, Maeght Editeur, 1969. Qui n'est pas tourné vers nous, Mercure de France, 1972. Air (1950-1953), Clivages,... [Lire la suite]
Posté par melkisedek à 23:11 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags :

22 novembre 2008

ANDRÉ DU BOUCHET ET LA POÉSIE CHINOISE

Des rapprochements intéressants peuvent être établis entre la poétique d'André du Bouchet dans son oeuvre et la peinture chinoise, qui fonctionne sur le mode dialogique, les "Conversations avec la montagne" de Shi Tao ou "Dialogue avec le vent" de Ma Yuan, mais aussi avec la poésie chinoise elle-même. Dans l'esprit de la Chine, il n'y a pas de différence d'ailleurs entre l'art de la poésie et l'art de la peinture. C'est tout un : l'art de la poésie est aussi un art de la calligraphie, un art de l'espace qui fait jouer horizontalement... [Lire la suite]
Posté par melkisedek à 23:04 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , ,
22 novembre 2008

ANDRÉ DU BOUCHET TRADUCTEUR DE PAUL CELAN

André du Bouchet a publié des poèmes traduits de Paul Celan aux éditions Clivages en 1978, extraits de Von Schwelle zu Schwelle, publié en 1955, jusqu'à Lichtzwang, en 1970, au total quelque onze poèmes traduits. Ces traductions furent reprises par le Mercure de France en 1986. Elles sont intéressantes à un double titre : elles manifestent des affinités évidentes entre l'un et l'autre poètes et Paul Celan a travaillé en étroite collaboration avec André du Bouchet pour ces traductions, lui en proposant au départ une traduction... [Lire la suite]
Posté par melkisedek à 23:02 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , ,
22 novembre 2008

Paul Celan et André du Bouchet : le poème comme quête de sens ou Sinnsucht*

"Das Gedicht, das den Sinn sucht" ("Le poème, qui est en quête de sens") Paul Celan "Mots en avant de moi la blancheur de l'inconnu" André du Bouchet "Wirklichkeit ist nicht, Wirklichkeit soll gesucht und gewonnen sein." ("Il n'y a pas de réalité, la réalité est à chercher et à conquérir.") Paul Celan Paul Celan n'est pas seulement le grand poète que l'on connaît. Il fut aussi un grand traducteur. Ses traductions les plus connues, publiées dès 1959, sont évidemment celles de son frère en poésie, Ossip Mandelstam, dont le culte de... [Lire la suite]
22 novembre 2008

Deux lettres inédites d'André du Bouchet

Alors que je travaillais sur l'oeuvre d'André du Bouchet, j'avais échangé avec lui des courriers. C'est à la suite de ce travail, et après l'avoir rencontré, qu'il me proposa d'en écrire un article de synthèse pour la revue L'Ire des Vents qu'avait fondée et que dirigeait Yves Peyré, qui écrivit par ailleurs une préface pour le dernier grand recueil d'Henri Michaux, En appel de visages chez Verdier. Lettre du 5 mai 1980 : Lettre du 10 octobre 1980 :
Posté par melkisedek à 19:16 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
22 novembre 2008

André du Bouchet par Francis Ponge

Je reproduis ici un texte manuscrit de Francis Ponge écrit pour la revue L'Ire des Vents, publié dans le n° 6-8 "Espaces pour André du Bouchet", introuvable aujourd'hui :
Posté par melkisedek à 19:10 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,