24 juillet 2011

L'ENSEIGNEMENT DU MÉPRIS

  Le nouvel enseignement du mépris   Par Guy KONOPNICKI      © 2011 www.aschkel.info Lire aussi -  France: l’éditeur Hachette refuse de corriger les manuels scolaires anti-israéliens ! par Jean-Marc Moskowicz     Une circulaire parue au Bulletin officiel de l’Education nationale recommande de remplacer le terme Shoah par « anéantissement ». Ce mot serait plus rigoureux, et le rôle de l’école étant d’assurer la défense et l’illustration de la langue française, il... [Lire la suite]
Posté par melkisedek à 00:38 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , ,

22 novembre 2008

ANDRÉ DU BOUCHET TRADUCTEUR DE PAUL CELAN

André du Bouchet a publié des poèmes traduits de Paul Celan aux éditions Clivages en 1978, extraits de Von Schwelle zu Schwelle, publié en 1955, jusqu'à Lichtzwang, en 1970, au total quelque onze poèmes traduits. Ces traductions furent reprises par le Mercure de France en 1986. Elles sont intéressantes à un double titre : elles manifestent des affinités évidentes entre l'un et l'autre poètes et Paul Celan a travaillé en étroite collaboration avec André du Bouchet pour ces traductions, lui en proposant au départ une traduction... [Lire la suite]
Posté par melkisedek à 23:02 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , ,